Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
АВТОМОНОГРАФИЧЯ Н.К. РЕРИХА

1929 г.
(лето)
*************************************************************************
 
24 июня 1929 г.
Письмо Н.К. Рериха президенту Герберту Гуверу

24 июня 1929
Господин Президент, Для меня большая радость и честь, по возвращении из Американской Центрально-азиатской экспедиции Рериха, сообщить Вам о различных аспектах проведённой нами работы - художественных и научных изысканиях, наблюдениях из области азиатской жизни - и о возможностях торгово-культурного взаимодействия. С большим удовлетворением хочется отметить: Ваше великое имя почитается в Азии наравне с божеством, как символ процветания и прогресса. Американская Центрально-азиатская экспедиция Рериха отправилась в путь 8 мая 1923 года из Нью-Йорка. С тех пор мне посчастливилось не только запечатлеть на холсте своё видение Азии и записать свои впечатления, но и близко изучить жизнь Индии, Ладака, Китайского Туркестана, Алтая, Бурятии, Монголии, Цайдама и Тибета. Художественные плоды экспедиции - около пятисот моих картин - будут выставлены в постоянной экспозиции в Музее Рериха в Нью-Йорке, которая откроется 17 октября. Мои литературные наброски уже частично нашли отражение в книгах 'Гималаи' (издательство Брентано), 'Алтай-Гималаи' (издательство Стоукса) и нескольких других трудах, которые сейчас готовятся к печати мной и моим сыном Георгием, выпускником Гарварда.

Неописуемы красоты Азии, её археологические сокровища. Нам посчастливилось обнаружить в Трансгималаях древние менгиры и кромлехи, подобные мегалитическим сооружениям в Карнаке, Великобритании и во Франции. Мы также сделали несколько находок, аналогичных [археологическим] памятникам в Монголии, на Северном Кавказе и так называемым готским могильникам. Изучая вопросы буддизма, мы узнали о существовании в Тибете большого количества последователей так называемой религии бонпо, течения, относящегося к добуддийской эпохе Тибетского нагорья. Эта загадочная религия, почитающая богов свастики, странным образом перекликается с буддизмом, однако, подобно чёрной мессе, все обряды исполняются наоборот. Нам удалось также получить для Америки Канжур и Танжур, 330-томное собрание, содержащее буддийский канон на тибетском языке. Среди древних учений тибетского и гималайского регионов особый интерес вызвало у нас так называемое Учение о Шамбале. Это древнее Учение о будущем, к нашему удивлению, объемлет принцип эволюции, тесно перекликаясь с концепциями великих современных учёных. В дальних странах, на своих языках, люди говорят о тех же энергиях, что привлекли внимание профессора Милликена, открывшего космические лучи; они выражают идеи, перекликающиеся с вопросами, которые занимают Эйнштейна. Местные жители с огромной уверенностью говорят о приближении Энергии Огня, уже определяющей некоторые явления на нашей планете. Метеорологические показания, изменение климата, некоторые виды заболеваний, такие, например, как менингит, новая форма инфлюэнцы, расстройства сна, формы невритов, рассматриваются ими как проявление новых аспектов огненной энергии. Что немаловажно, эти люди дают точные указания, как излечить и преодолеть новые проявления, овладев психической энергией. Интересный факт для сравнения: наши врачи и учёные, обсуждая открытие новых лучей и тонких энергий, также начинают говорить о проявлениях психической энергии, как о чём-то совершенно материальном. Не вдаваясь в подробности этого поразительного учения, важно упомянуть о 'кристаллах раздражения и злости'. Местные жители рассказали нам, что организм человека вырабатывает мощнейший и опаснейший яд при каждом приступе злобы или раздражения - физические следы этого яда могут быть локализованы и подвергнуты анализу. Когда я поведал об этом нашему доктору, он проявил живой интерес, указав: современная наука находится как раз на пороге открытия особых продуктов, откладывающихся в организме, особенно при реакции, вызванной страхом или раздражением. Самым значительным наблюдением для нас было то, что сознание Азии подтверждает нашу эволюционную научную теорию. Старый традиционный подход, который зиждется на принципе непримиримости Запада и Востока, демонстрирует полную несостоятельность, когда соприкасаешься с живой мыслью этих далеких людей науки. При ближайшем знакомстве понимаешь: сознание далеких монголов, китайцев, сартов и тибетцев вполне готово принять все достижения нашей цивилизации.

Не могу не воспользоваться возможностью и расскажу Вам ещё об одном удивительном явлении - том благоговении, с каким почитается Ваше имя даже в самых глухих уголках пустынь Гоби, Такла-Макана и на просторах Алтайских гор. В уединенной лачуге, в храме, посвящённом священным образам, я видел Вашу фотографию, вырезанную из газеты или журнала. Когда я принялся разглядывать её, седобородый старец сказал мне с невыразимым благоговением: 'Это великий человек, кормилец всех народов. Поди не просто прокормить столько ртов - людей со всего мира'. В другом местечке, тоже в пустыне, встречный монгол сказал мне: 'На земле ещё существуют великаны. Есть великан, способный утолить голод всех людей на земле'. Я спросил: 'А вы знаете имя этого великана?' К моему изумлению, он произнёс слово, производное от Вашего почтенного имени и имени божества счастья Кувера. И в других местах - близ Хотана, Карашара, Урумчи, а также близ китайской границы с Тибетом - мне доводилось слышать удивительную легенду о великане, кормильце всех народов. Трудно передать радость, с ко-торой сознаёшь: даже эти далёкие народы способны ценить подлинный героизм и подлинно великие свершения наших современников. Вы спросите, как слух об этих свершениях достиг пустыни.
Одна из загадок Азии - способность слухов преодолевать пески и горные кряжи, озёра и пустыни. Как бы то ни было, факт остаётся фактом. С точки зрения международных отношений, о нём полезно знать и пользоваться этим уникальным радио. Хочется отметить: американский флаг встречал повсюду не только почтение, но искренние проявления дружеских чувств. Монголы, сарты, китайцы, тибетцы, - все произносили в один голос: 'Америка - это Чи-чаб', а чи-чаб означает 'защитник'. Ни одна другая страна мира не вызывает столь глубокого уважения и надежды, как Америка. И если Америка, ради мира во всем мире, не услышит этот призывный голос из сердца Азии , неисчислимые души, разбросанные по азиатским просторам, наполнятся глубокой скорбью.

Когда я показал монголам фотографии индейцев из Аризоны и Нью-Мексико, они воскликнули: 'Это же наши братья!' Затем они поведали нам красивую легенду о том, как давным-давно жили на земле два брата. Но восстал Великан-Дракон, и земля раскололась на части. И теперь родня ожидает вестей от любимой родни. Не могу передать, с каким воодушевлением люди в разных уголках Азии разглядывали репродукции небоскрёбов Америки - эти картинки считались самыми ценными подарками. Мне говорили: 'Это же земля Шамбалы'. Трудно представить отзыв более высокий, ведь Шамбала для этих людей - Земля Будущего.
Если меня спросят, почему другие путешественники не рассказывают столь охотно о расположении азиатов к Америке, отвечу: во-первых, возможно, они не смогли оценить наиболее конструктивных начал Америки. Затем, с людьми нужно разговаривать на их собственных языках. Если общаться через обычного переводчика-наймита, к вам не будет доверия; нельзя доверять и этому посреднику, ведь никогда не знаешь, какие мотивы определяют тот или иной тон его речи. Но, к счастью, со мной был мой сын Георгий. Тибетцы считают его высочайшим авторитетом тибетского языка среди европейцев. Он владеет монгольским, санскритом, персидским и китайским языками. Его словам действительно удавалось доходить до самого сердца местных жителей. И уверяю, мой оптимизм не беспочвенен. Скорее, это не оптимизм, а знание положения дел. Вновь с удовольствием повторяю: Ваше великое имя глубоко чтимо во всей Азии, а огромные азиатские просторы, с их миллиардным населением, таят многочисленные прекрасные возможности мирного взаимодействия и торговли. Готов в любое указанное Вами время поделиться всеми подробностями, наблюдениями и выводами с любым определённым Вами лицом или чиновником. Ибо, таким образом, чувствуем, мы послужим самому близкому нашему сердцу делу - славе Соединённых Штатов и истинной эволюции Человечества.

С глубочайшим уважением
Николай Рерих

RUSC, Frances Grant Papers. Box 14, folder 82. Машинописная копия. 4 л. На англ. яз.
Публикуется по изданию: В.А. Росов 'Николай Рерих Вестник Звенигорода'. Кн. 2. Москва. 2004.
Перевод с английского Татьяны Самариной
___________________________________________